北京丽音留香文化传媒有限公司

标题: 耳熟的“一休哥”将上大银幕 重现经典配音 [打印本页]

作者: 丽音留香    时间: 2014-4-22 13:53
标题: 耳熟的“一休哥”将上大银幕 重现经典配音


新京报4月21日报道 《聪明的一休》电视动画片于1983年在中国播出,成为中国最受欢迎的日本动画片之一,极大影响了70后和80后。4月30日,电影版《聪明的一休》将登陆大银幕。

该片由《聪明的一休》电视动画片主创人员石黑育领衔制作,电影音乐由《舌尖上的中国》音乐制作人阿鲲操刀。在电影版中新加入的角色玉兰公主一心想成为天下第一的猜谜高手,于是远渡东瀛挑战一休。一休被迫参加比赛,输了比赛的公主坚持要成为一休的妹妹,并跟着一休到安国寺修行。一休本以为公主会知难而退,岂料公主应付得当。

97版“一休”的配音演员王晓燕再次被请出山为电影版《聪明的一休》配音,时隔10余年,再次回到一休的世界里,王晓燕表示其实难度并没有想像得那么大,因为这么多年来自己好像一直就没有离开过一休。

剧情

电影版的一休保留了原电视动画片中的主要角色,如一休、小叶子、新佑卫门等。同时,又增加了来自中国唐朝的芙蓉国聪明又淘气的玉兰公主,她的到来让小叶子的地位大受威胁。

对话

“我把请问改成原版的提问 ”

新京报:一休是男孩子,为什么总是会找女生配音?

王晓燕:因为如果真的选一个同龄的小男孩其实他是没办法完成的。而十五六岁的女声其实可以更靠近小男孩的声线。

新京报:电影中的一休与我们印象中的有变化吗?比如是不是长大了,或者更成熟?

王晓燕:没有,他整体上还是原来的样子,很机智。

新京报:大家很熟悉的经典台词,比如“休息休息一下”,还会出现很多吗?

王晓燕:有的,而且其中有很多是我要求加进去的。比如有的地方,它写的是“请问”,我就按照原版改成了“提问”。因为过去的太经典了,如果只是影像是一休,其他都变了,大家会很失望。

新京报:除了一休之外,其他的比如新佑卫门、小叶子这些大家都非常印象深刻的人物,他们的配音是原来的配音班底吗?

王晓燕:我曾经提议找原班底,但好像最后没有成。我听了其他人的配音,总的来说还可以,应该不会减分,另外,毕竟他们的戏份也已经被弱化。

新京报:生活中会用一休的声音说话吗?

王晓燕:会的,比如有时候我要问问题,就会用一休的声音说“提问”。有时候我干什么事情着急,身边的同事也会用将军或者长老的声音跟我说“一休,不要着急,不要着急,休息,休息一会儿”。比如我们工作要结束了,就会有人代替我说“就到这里,再见吧!”(笑)。






欢迎光临 北京丽音留香文化传媒有限公司 (http://bbs.liyinchina.com/) Powered by Discuz! X3.1